管鲍之交译文字词翻译注释(管鲍之交文言文翻译赏析)

“管鲍之交”是个成语,也可以说成“管鲍之好、“管鲍之谊”。管鲍,指春秋时期的名臣管仲和鲍叔牙,他们交情深厚的故事,成为千古佳话,代代相传。下面选自《史记•管晏列传》的“管鲍之交”就将告诉你,什么叫“知交”(知己的朋友,相知好友),什么叫“彼此信任”,什么人才称得上是真正的朋友。

(一)管仲①夷吾者,颍上人也②。少时常与鲍叔牙游③,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺④鲍叔,鲍叔终善遇之,不以⑤为言。已而鲍叔事齐公子小白⑥,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进⑦管仲。管仲既用,任政⑧于齐,齐桓公以霸⑨,九合诸侯,一匡天下⑩,管仲之谋也(也,表判断)。

【注释】

①管仲(?-公元前645年):名夷吾,字仲,谥敬,也叫管敬仲。齐国颖上人,春秋前期齐相,曾辅佐齐桓公成就霸业。

②也,用在句末,表示判断语气。

③鲍叔牙:也叫鲍叔,齐国大夫,以知人著称。游:交游,来往。

④欺:骗,欺诈,这里指“占便宜”。

⑤以:介词,因为。

⑥已而:随即,不久,后来。事:侍奉。

⑦进:推荐,保举。

⑧任政:执政。

⑨以霸:以:介词,因为。

霸:春秋时诸侯联盟的首领。这里名词用作动词,称霸。

⑨九合诸侯:多次会合各国诸侯。九,虚指多次或多数。

一匡天下:一举而匡正天下。匡,正,纠正。

(二)管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾①,分财利,多自与,鲍叔不以②我为贪,知我贫也③;无尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐④于君,鲍叔不以我为不肖⑤,知我不遭时也。吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。公子纠败,召忽⑥死之,吾幽囚⑦受辱,鲍叔不以我为无耻⑧,知我不羞小节,而耻⑨功名不显于天下也!⑩”

【注释】

①贾(ɡǔ):坐地经商。

②不以:不认为。以,动词,认为。

③也:用在句末,表示解释语气。下同。

④见逐:被罢免。

⑤不肖(bùxiào):谦辞,无才。

⑥召忽:齐人,与管仲同事公子纠,公子纠死,召忽自杀。

⑦幽囚:囚禁。

⑧羞:形容词的意动用法。羞,感到羞辱

⑨耻:形容词的意动用法,以······为耻辱。

⑩也:用在句末,表示判断。

(三)鲍叔既①进管仲,以身下之①。子孙世禄②于齐,有封邑③者十余世,常为名大夫。天下不多④管仲之贤而多鲍叔能知人也。

【注释】

①以身下之:让自己处在别人的下面。

下,方位名词作动词,居于······之下。

②世禄:世世代代有官俸。

③封邑:受封之地。

④多:形容词用作动词,赞扬。

《管鲍之交》译文

(一)管仲名夷吾,是颖上人。他年轻时经常同鲍叔牙来往,鲍叔牙知道管仲贤能。管仲家境贫困,常常占鲍叔牙的便宜,鲍叔牙始终友好地对待他,不因这而生怨言。后来鲍叔牙侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白即位成为齐桓公,公子纠被杀死,管仲被囚禁起来,鲍叔牙就向齐桓公推荐管仲。管仲被任用后,在齐国掌管政务,齐桓公因此而称霸,多次会合诸侯,一举匡正天下,都是管仲的计谋。

(二)管仲说:“我当初贫困时,曾和鲍叔牙一起做生意,分钱财时多给自己,鲍叔不认为我贪财,他知道我贫穷。我曾经替鲍叔牙出谋办事,反而使他更艰难窘迫,鲍叔不认为我愚蠢,他知道时机有有利和不利。我曾经几次做官几次都被国君罢免,鲍叔不认为我没有才能,他知道我没有遇到好时机。我曾经几次打仗几次败逃,鲍叔不认为我胆怯,他知道我还有个老母。公子纠失败以后,召忽为此自杀,我被囚禁遭羞辱,鲍叔不认为我无耻,他知道我不会因小节而感到羞辱,而是以功名不能显扬于天下为耻辱。生我的是父母,了解我的是鲍叔啊!”。

(三)鲍叔推荐管仲以后,使自己处在管仲之下。鲍叔子孙世世代代在齐国享受俸禄,有封地的经过了十几代,常常有人成为著名的大夫。天下人不称赞管仲的贤能,却赞美鲍叔能够了解人。

管鲍之交译文字词翻译注释(管鲍之交文言文翻译赏析)

管仲拜相复原场景雕塑 山东省淄博市临淄区管仲纪念馆

派优网部分新闻资讯、展示的图片素材等内容均为用户自发上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习交流。用户通过本站上传、发布任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们一经核实,立即删除。并对发布账号进行封禁。
(0)
艾妮才的头像艾妮才

相关推荐

返回顶部