晏子春秋原文及翻译(晏子春秋全文译文对照翻译)

劝诫篇————挂牛头卖马肉

【原文】

《晏子春秋·内篇杂下》灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之。公使吏禁之,曰:“女子而男子饰者,裂其衣断其带。”裂衣断带相望而不止。 晏子见,公问曰:“寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其衣带,相望而不止者,何也?” 晏子对曰:“君徒禁之于外,犹悬牛首于门而卖马肉也。公何以不使内勿服,则外莫敢为也。” 公曰:“善!”使内勿服。不逾月,而国人莫之服。

【故事】

齐灵公喜欢妇女穿扮男人服饰,全国女人全都效仿穿男人服装。齐灵公派官吏禁止她们,并且指出:“穿扮男人服饰的女子,撕破她的衣服,扯断她的衣带。”虽然人们都看见有人被撕破衣服,扯断衣带,但还是不能禁止。

晏子进见时,齐灵公问道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服饰,撕破她们的衣服,扯断她们的衣带,都亲眼看见还是止不住。这是为什么啊?”

晏子回答说:“大王仅仅宫外禁止它,就如同在门口挂牛头却卖马肉,您为什么不让宫内女人不穿扮男人服饰,那么外面也就没有人敢了。”

齐灵公说:“好啊。”令宫内妇女不能穿扮男人服饰,没过一个月,全国就没有女人穿扮男人服饰了。

简析

“悬牛首卖马肉”其根本的内涵就是:表里不一,狡诈欺骗。比喻以好的名义做招牌,实际上兜售低劣的货色。它告诉人们,任何事情都应当以身作则,才能保证政策的有效实施。

派优网部分新闻资讯、展示的图片素材等内容均为用户自发上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习交流。用户通过本站上传、发布任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们一经核实,立即删除。并对发布账号进行封禁。
(0)
腻歪的爱的头像腻歪的爱

相关推荐

返回顶部