大家都知道鲜花有花语,但是却很少有人知道,吃了那么多年的甜品背后也有它自己的甜蜜寓意,今天就带大家一起来细数那些不但颜值高,还有故事的美味甜品。
提拉米苏:记住我的爱
提拉米苏(Tiramisu)是一种带咖啡酒味儿的意大利甜点,由马斯卡邦尼奶酪、意式咖啡、手指饼干与咖啡酒/朗姆酒制成的。
在意大利的传说中,提拉米苏最早起源于士兵上战场前,心急如焚的爱人因为没有时间烤制精美的蛋糕,只好手忙脚乱地胡乱混合了***蛋可可粉蛋糕条做成粗陋速成的点心,再满头大汗地送到士兵的手中,她挂着汗珠,闪着泪光递上的食物虽然简单,却甘香馥郁,满怀着深深的爱意。
因而提拉米苏的含义是“记住我的爱”。
马卡龙:博君一笑
马卡龙(Macaron)是一种用蛋白、杏仁粉、白砂糖和糖霜所做的法式甜点,通常在两块饼干之间夹有水果酱或奶油等内馅。
据说16世纪中叶,佛罗伦斯的贵族凯萨琳梅迪奇嫁给法国国王亨利2世时,患了思乡病,于是国王极为心疼,并为此费尽心思。一日国王突发奇想,就让糕点师傅做出了色彩缤纷的小甜点来博取她的欢心。
不想这绝妙的小甜点不但博取了她的欢心,由此诞生的马卡龙还成了为百年来巴黎上流人士下午茶的更佳选择。
布朗尼:妈妈的思念
布朗尼(Chocolate Brownie)是美国一种很普通的家庭点心,布朗尼的口感是介于饼干和蛋糕之间,有些人将它归属饼干类,它有像蛋糕般绵软的内心和巧克力曲奇样松脆的外表。
据说有个黑人老奶奶在做巧克力蛋糕的时候,心里思念着在远方的儿女,于是忘了先打发奶油,不想这样做出的蛋糕却意外的湿润绵密,于是,这个可爱的错误让布朗尼成为现在美国家庭最具代表的蛋糕。
泡芙:爱在心底
泡芙(puff)是一种源自意大利的甜食。蓬松张空的奶油面皮中包裹着奶油、巧克力乃至冰淇淋。
上个世纪法国有许多农场,农场主都是当地特别有权势的人。在法国北部的一个大农场里,农场主的女儿喜欢上了一名放牧的小伙子,但是很快,他们甜蜜的爱情被父亲发现,并责令把那名小伙子赶出农场永远不得和女孩见面。女孩苦苦哀求父亲,最后,农场主出了个题目,要他们把“牛奶装到蛋里面”。如果他们在三天内做到,就允许他们在一起,否则,小伙子将被发配到很远很远的法国南部。
聪明的小伙子和姑娘来到蛋糕店,在糕点房里做出了一种大家都没见过的点心——乐夫蛋,外面和***蛋壳一样酥脆,并且有着***蛋的色泽,而且主要的原料也是***蛋,里面的馅料是结了冻的牛奶。独特的点心赢得了农场主的认可,后来女孩和小伙子成为甜蜜的夫妻,并在法国北部开了一个又一个售卖甜蜜和爱心的小店。小伙子名字的第一个发音是“孢”姑娘名字的最后一个发音是“芙”,因此,他们发明的小点心就被取名叫“泡芙”。
而更童趣的说法是奶油和蛋糕结婚了,便有了奶油蛋糕,面包从此失恋了,它把对奶油的爱深深藏进了心底,于是有了泡芙。
抹茶慕斯蛋糕:纯爱象征
抹茶慕斯(mousse)采用抹茶与慕斯混合制作的一种甜点。是一种奶冻式的甜点,可以直接吃或做蛋糕夹层。通常是加入cream与凝固剂来造成浓稠冻状的效果。
传说有一个贫穷的小伙子爱上了摩尔庄园庄主的女儿,但不知道用什么来表达对女孩的爱,苦思冥想之后,他就每天留下一些采摘的抹茶叶,做成抹茶蛋糕,给女孩送过去。终于有一天女孩被打动,跟小伙子私奔了。后来爱女心切的庄主接受了他们,小伙子的蛋糕手艺从此在庄园传承下来,那款打动女孩的蛋糕也成了庄园的标志,被称为:“抹茶慕斯”。
舒芙蕾:活在当下
舒芙蕾(Souffle)又称蛋奶酥、梳乎厘,是于中世纪诞生的法国著名甜点。法文的“Souffle”就是吹气的意思。它的材料就是鲜奶和蛋白,但采用隔水烘烤,到蛋白膨胀那瞬间。烤好的舒芙蕾要尽快品尝,否则会很快就塌。在20到30分钟后就完全塌陷,无法品尝。口感轻盈如云朵,入口似有似无,却满嘴乳香。
法国的美食“圣经”里这样形容它:只可惜啊!这口腹之欲的满足却稍纵即逝,最后总觉空洞。
舒芙蕾的来源,与当时欧洲社会奢侈糜烂有关。由于社会日渐富裕,民风也趋于崇尚享乐,人们沉迷吃喝,时常举行奢华的宴会,宴会结束后,一整个下午,打饱嗝的声音此起彼伏。这种“下午打嗝”的社会现象维持了半个世纪之久。
终于有人觉醒,为了纠正奢靡饮食风气,便利用无色无味又无重的蛋白,制造出这种名为“舒芙蕾”的甜点,寓意“要活在当下,认真生活!过度膨胀的虚无物质主义,难逃倒塌的命运”。
玛格丽特饼干:爱的印记
玛格丽特饼干其实是一种极为简单是食品,可是品尝它时你还是会感受到浓浓的甜蜜。这正是因为其背后的甜蜜的爱情故事。
玛格丽特有个相当长的学名:住在意大利史特雷莎的玛格丽特小姐,据说是一位面点师爱上了一位小姐,于是他做了这种甜点,并把这位小姐的名字作为这款法式甜点的名称。玛格丽特是绝对的新手级饼干,它不会用到繁多的工具,也不需要特殊的材料,简单朴实的外观,味道却是香酥可口,有些类似旺仔小馒头的口感。