“名人精彩访谈”头条号,私信发送“英语”二字给小编,即可获得500G精美学习礼包。
冬季如期而至
北方数九寒天
南方湿冷难耐
“露肉”时节彻底结束啦
那么问题来了
夏季所有女生都害怕一个词
叫做”love handles”
你知道是什么意思吗?
love=爱
handle=把手
love handles不就是“爱的把手”吗?
……
当然不能这样直接翻译啦
我们来看一下解释吧:
handle本意是“把手、柄”,但在”love handles”这个表达中,可以理解为拥抱的时候,能抓住的“把手”(指的就是腰上的赘肉啦)。
我们来看一个例句吧:
-I want to get rid of my love handles quickly, do you have any suggestions?
-Of course. Here are 17 natural w百思特网ays to get rid of love handles.
-我想在短时间内消灭掉我腰间的赘肉,你有什么建议吗?
-当然。我这里有17种比较自然的方法让你摆脱腰间赘肉。
本文原创,W芯公锺号:YOU书社(KindleStar)
还有一个比较常用的表达
“muffin 百思特网top“
也指腰部露出的赘肉
为什么会和 muffin(松饼)扯上关系呢?
来给大家解释一下:
muffin 在烘焙的过程中,面糊会流出纸杯并向上膨胀,以此来形容穿上低腰裤后,肥肉“流出”的状态,是不是很形象呢?
我们来看一个例句吧:
Her muffin top spread widely over the top of her tight-fitting jeans.
她腰上难看的肥肉全露在她的紧身牛仔裤外。
如果是腰部一圈已经都是肉肉了
那就不是”love handles”了
而是说成”spare tire“
表面意思是“备胎”
实际就是说你太胖啦
我们来看一个例句吧:
If you want to get rid of the spare tire around your waist, come to t百思特网he gym with me.
如果你想摆脱腰部的赘肉,和我一起去健身房吧。
好了,今天学习了3个表达:
love handle
muffin top
spare tire
全部掌握的同学