前些天经过一路口,不经意发现一路人穿的衣服上印着“BOOS”商标,感觉有百思特网点奇怪,印象中一个知名品牌的名称是“BOSS”,“BOSS”可以译作“老板”或者“博士”。
而“BOOS”又是什么品牌呢?一查发现“百思特网BOOS”的中文含百思特网义是“int.(表示不满、轻蔑等)嘘;呸; n.嘘声(pl); v.发出嘘声”等。
由此可见,英文“BOOS” 与“BOSS”,一个字母之差,词语含义却迥然不同。
前些天经过一路口,不经意发现一路人穿的衣服上印着“BOOS”商标,感觉有百思特网点奇怪,印象中一个知名品牌的名称是“BOSS”,“BOSS”可以译作“老板”或者“博士”。
而“BOOS”又是什么品牌呢?一查发现“百思特网BOOS”的中文含百思特网义是“int.(表示不满、轻蔑等)嘘;呸; n.嘘声(pl); v.发出嘘声”等。
由此可见,英文“BOOS” 与“BOSS”,一个字母之差,词语含义却迥然不同。